<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8216;베타&#8217;라고 &#8216;용서&#8217;되지 않는다</title>
	<atom:link href="http://www.likejazz.com/archives/67/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.likejazz.com/archives/67</link>
	<description>Working Smart: Getting Better at Work and Life</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 00:21:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: likejazz</title>
		<link>http://www.likejazz.com/archives/67/comment-page-1#comment-1173</link>
		<dc:creator>likejazz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 03:00:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.likejazz.com/archives/67#comment-1173</guid>
		<description>지적해주셔서 감사합니다. 사실 저도 본문내용이 길어 모두 읽어보진 않았습니다. 제가 문맥을 잘못 전달한게 아닌지 다시한번 천천히 읽어보고 필요한 경우 본문내용을 수정하겠습니다. 감사합니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>지적해주셔서 감사합니다. 사실 저도 본문내용이 길어 모두 읽어보진 않았습니다. 제가 문맥을 잘못 전달한게 아닌지 다시한번 천천히 읽어보고 필요한 경우 본문내용을 수정하겠습니다. 감사합니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ENTClic</title>
		<link>http://www.likejazz.com/archives/67/comment-page-1#comment-1162</link>
		<dc:creator>ENTClic</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 12:47:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.likejazz.com/archives/67#comment-1162</guid>
		<description>사실 저 글을 읽어보면 베타라는 의미를 다르게 해석해야 한다는 것 같습니다.
벌써 정식 버전이 나와있는 상태에서 새로운 버전을 개발하면서 공개하는 베타버전이나 완전히 무료나 오픈소스로 제공하는 베타버전은 말 그대로 베타버전으로 우리들이 이해를 해줘야 하지만..
그렇지 않고 베타라는 딱지를 달고 상용으로 공개되는 소프트웨어는 더이상 베타라는 것이 아니라는 것 같습니다.
사실 저도 이런의미에서 사용하는 베타라는 단어는 적절하지 못하다고 생각합니다...어떻게 베타라고 딱지를 붙여놓고 상용으로 공개를 하는지 궁금합니다.
또 이것을 구입하는 사람 역시 이해가 가지 않구요.
이젠 베타딱지가 나쁘다라는 것 보다는 확실한 구분을 두어서 어디까지가 베타고 또 어디까지가 저자의 말처럼 &#039;buggy&#039;로 표현하느냐가 중요한 것 같습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>사실 저 글을 읽어보면 베타라는 의미를 다르게 해석해야 한다는 것 같습니다.<br />
벌써 정식 버전이 나와있는 상태에서 새로운 버전을 개발하면서 공개하는 베타버전이나 완전히 무료나 오픈소스로 제공하는 베타버전은 말 그대로 베타버전으로 우리들이 이해를 해줘야 하지만..<br />
그렇지 않고 베타라는 딱지를 달고 상용으로 공개되는 소프트웨어는 더이상 베타라는 것이 아니라는 것 같습니다.<br />
사실 저도 이런의미에서 사용하는 베타라는 단어는 적절하지 못하다고 생각합니다&#8230;어떻게 베타라고 딱지를 붙여놓고 상용으로 공개를 하는지 궁금합니다.<br />
또 이것을 구입하는 사람 역시 이해가 가지 않구요.<br />
이젠 베타딱지가 나쁘다라는 것 보다는 확실한 구분을 두어서 어디까지가 베타고 또 어디까지가 저자의 말처럼 &#8216;buggy&#8217;로 표현하느냐가 중요한 것 같습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: astraea</title>
		<link>http://www.likejazz.com/archives/67/comment-page-1#comment-1161</link>
		<dc:creator>astraea</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 12:37:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.likejazz.com/archives/67#comment-1161</guid>
		<description>요즘엔 다 beta 딱지라서 의미가 없는거 같아요
그리고 공개가 된 이상 각자의 기준을 넘어선 용서는 무리겠죠</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>요즘엔 다 beta 딱지라서 의미가 없는거 같아요<br />
그리고 공개가 된 이상 각자의 기준을 넘어선 용서는 무리겠죠</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: miriya</title>
		<link>http://www.likejazz.com/archives/67/comment-page-1#comment-1151</link>
		<dc:creator>miriya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 07:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.likejazz.com/archives/67#comment-1151</guid>
		<description>저도 매번 생각합니다.
베타시 이용자를 실망시키면 정식 런칭을 해도 다시 돌아오게 하기 힘들거라고..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저도 매번 생각합니다.<br />
베타시 이용자를 실망시키면 정식 런칭을 해도 다시 돌아오게 하기 힘들거라고..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
