likejazz.COM
Friday, March 23rd, 2007
Sun의 CEO 조나단 슈왈츠(Jonathan Schwartz)의 블로그1가 한글로 번역되어 서비스되고 있다. 번역기로 돌린 서비스가 아니다. 보스가 블로거라는 것은 얼마나 행운인가?
Pingback from likejazz.COM · 한국 썬에서 연락이 오다
March 28th, 2007 at 11:07 am
Trackback from 태우’s log – web 2.0 and beyond - 신뢰와 가치
April 2nd, 2007 at 11:42 am
Pingback from 블로그 글 패러디 | GatorLog: Episodic Memory
August 4th, 2009 at 2:18 pm
한글 블로그에 글마다 영문 원본 페이지로의 링크가 없는 것이 하나 아쉽네요 ^^
이재용 사장님께 이 글 링크를 보내보는게 어떻겠습니까?
(original)영문 블로그에 달리는 모든 comment를 한글로 번역해 줄 필요까지야 없겠지만, 그렇더라도 한글 블로그에서도 comment를 보여줄 필요는 있지 않을까 싶은데요. 블로그를 통한 사용자들의 교류라는 점에서 보면요.
한글 블로그에서 comment 버튼이 안 보여, 다소 당황스러웠습니다.
덧. 찾아보니, 비단 한글 블로그 만은 아니군요. 영어 외에는 comment가 모두 없군요. ;;;;
앗, 죄송합니다. 위 comment를 남기면서, 이름 남기는 걸 깜박했네요. ;;;
아거님, 이재용님은 삼성전자에 근무하고 계십니다. -.-
헉,,,, 이것 큰 결례를 범했네요….(수정하면 안될까요?…코멘트도 낙장불입일까?) 이제 함자 정확히 기억하겠군요…
한국 썬의 유원식 사장님의 블로그도 운영되고 있더군요.
http://blogs.sun.com/wonsikyoo/
^^
알려주셔서 감사합니다. 렌즈에도 추가했습니다.
글 읽고 저희 회사 사장님께 메일 드렸더니 준비중이라고 하시네요. 아마 사내블로그를 사용하실거라, 소개드릴 수 있을지는 모르겠네요.
Working Smart: Getting Better at Work and Life
likejazz@daum.net
25,940 readers
12 comments
Pingback from likejazz.COM · 한국 썬에서 연락이 오다
March 28th, 2007 at 11:07 am
Trackback from 태우’s log – web 2.0 and beyond - 신뢰와 가치
April 2nd, 2007 at 11:42 am
Pingback from 블로그 글 패러디 | GatorLog: Episodic Memory
August 4th, 2009 at 2:18 pm
한글 블로그에 글마다 영문 원본 페이지로의 링크가 없는 것이 하나 아쉽네요 ^^
이재용 사장님께 이 글 링크를 보내보는게 어떻겠습니까?
(original)영문 블로그에 달리는 모든 comment를 한글로 번역해 줄 필요까지야 없겠지만, 그렇더라도 한글 블로그에서도 comment를 보여줄 필요는 있지 않을까 싶은데요.
블로그를 통한 사용자들의 교류라는 점에서 보면요.
한글 블로그에서 comment 버튼이 안 보여, 다소 당황스러웠습니다.
덧. 찾아보니, 비단 한글 블로그 만은 아니군요. 영어 외에는 comment가 모두 없군요. ;;;;
앗, 죄송합니다.
위 comment를 남기면서, 이름 남기는 걸 깜박했네요. ;;;
아거님, 이재용님은 삼성전자에 근무하고 계십니다. -.-
헉,,,, 이것 큰 결례를 범했네요….(수정하면 안될까요?…코멘트도 낙장불입일까?)
이제 함자 정확히 기억하겠군요…
한국 썬의 유원식 사장님의 블로그도 운영되고 있더군요.
http://blogs.sun.com/wonsikyoo/
^^
알려주셔서 감사합니다. 렌즈에도 추가했습니다.
글 읽고 저희 회사 사장님께 메일 드렸더니 준비중이라고 하시네요. 아마 사내블로그를 사용하실거라, 소개드릴 수 있을지는 모르겠네요.